Titel: Toegang tot het feest ( Tilltrade till festen ) Auteur: Gunnel Beckman ( vertaald uit het Zweeds door Maydo van Marwijk Kooy ) Uitgeverij: Lemniscaat, 1988 5de druk Genre:
Titel: Toegang tot het feest ( Tilltrade till festen ) Auteur: Gunnel Beckman ( vertaald uit het Zweeds door Maydo van Marwijk Kooy ) Uitgeverij: Lemniscaat, 1988 5de druk Genre:
Arnold was op school. Er kwamen drie jongens aanlopen. Arnold zei iets verkeerds en toen begonnen ze te vechten. De rector kwam naar buiten. Martin, Johan en Hans moesten naar
1. Het is niet zeker wie het verhaal heeft geschreven. Waarschijnlijk is het door ene Willem en/of ene Arnout geschreven, maar hierover bestaan enkele theorieën.
Uitgever: Fontein Jaar van uitgave: Achtste druk: 1986. Oorspronkelijke titel: The growing Pains of Adrian Mole. Vertaald uit: Engels Datum: 14 juni 1999. Ook dit tweede deel van
1*Auteursnaam: Godfried Bomans *Titel: Erik of het klein insectenboek *Motto:”Noi tutti siamo esiliati, vivento entro le cornici di uno strano quadro. Chi sa questo, vive da
[Meer uittreksels vind je bij Uittreksels en Zooi!] ------------------------------------------------------------------------ Uittreksel van De moeder van David S. Yvonne Keuls
I Tekstbeleving: persoonlijke reactie en waardeoordeel 1. Hoe ben je aan het boek gekomen? Ik had via school de ‘grote lijsters’ besteld en daar zat dit boek en een dossier bij.
De hoofdpersoon is Peter. Hij wordt vaak gepest op school. Hij loopt met zijn koffer over straat. Er werd het één en ander verbouwd in de haven dus moet hij een stuk omlopen
Oorspronkelijke (engelse) titel: Go ask Alice. Naam van de schrijfster: niet bekend. Naam van de vertaler: Remco Campert. Uitgegeven in Engeland in het jaar: 1971. Vertaald en